It is critical to correctly translate your metadata; its importance is often greatly underestimated
Accurate local language translation unequivocally improves your opportunities in the global marketplace. Some examples:
- Search engine results are improved - search engines default to native languages in local markets so good translations are essential if you want to appear on the first page
- You need the attention of regional booksellers, and well translated metadata encourages a bookseller to read about the book and recommend it on to their customers
- Good metadata not only aids the online global marketing of your book, but also helps your retailers' streamline their order and fulfilment processes thus increasing sales
We recommend our partner Ulatus for translation expertise. Please email robertk@enago.com for further information.